アニメ

鎧伝サムライトルーパー 第2話をAI翻訳してみた―AI translation of Ronin Warriors episode 2.

刀

鎧伝サムライトルーパーとは 
What is Ronin Warriors?

『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで、名古屋テレビを制作局としてテレビ朝日系列で毎週土曜に全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。

キャッチコピーは「俺の心に鎧が走る!」。

キャラクターや番組詳細についてはWikipedia『鎧伝サムライトルーパー』が詳しいのでご参照ください。

Ronin Warriors, known in Japan by its original title Legendary Armor Samurai Troopers (鎧伝サムライトルーパー, Yoroiden Samurai Torūpā), is a Japanese anime series created by Hajime Yatate and animated by Sunrise. The television series, co-produced by Nagoya TV, aired across Japan on the All-Nippon News Network from April 30, 1988, to March 4, 1989 for a total of 39 episodes.

For more information on the characters and the programme, see Wikipedia, Ronin Warriors.

1990年代はじめには一大ムーブメントを起こし、現在の声優ブームの先駆けにもなりました。今なお根強い人気があり、2022年には森口博子&草尾毅が歌う『サムライハート ~2022~』が全世界配信。

U-NEXTでは220,000本以上の作品数が観られます。新作だけではなく、あの名作やシリーズ・続編ものが豊富に取り揃えてあり、話題作など観たい作品がある方は、ご登録をおすすめします。また、U-NEXTなら、毎月もらえるポイントでアニメの原作マンガやラノベも楽しめます!

31日間無料トライアル中!

情報引用先と、翻訳ソフトについて
Translation software and information

塩(運営者)

2023年に放送開始から35周年を迎えるにあたり、世界中にファンが増えたら嬉しいなと思い企画してみました。

  • 日本語のあらすじは本ブログより引用しています
  • 各言語のあらすじはDeepL翻訳にて翻訳しています

※DeepL翻訳で出力したデータの著作権については『DeepL翻訳利用規約』に沿って行っています。

Salt (operator)

As we celebrate the 35th anniversary of the broadcast in 2023, we planned this project because we would be happy if the number of fans increased all over the world.

  • The Japanese synopsis is taken from this blog.
  • Synopsis in each language translated at DeepL translations

*The copyright of the data output by DeepL translation is in accordance with the “DeepL Translation Terms of Use”.

桜
鎧伝サムライトルーパー 全話・まとめ Ronin Warriors Full story and summary『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。そのあらすじと見どころを全話紹介。...

あらすじ
Synopsis.

日本語 Japanese

突如、新宿に現れた阿羅醐(アラゴ)城。

大阪に設立された臨時政府は阿羅醐城に向けて攻撃隊を発進させますが、阿羅醐城に近づくと突然機械が異常な動きをして停止してしまいます。攻撃隊はヘリコプターを制御できなくなり、待ち構えていた妖邪兵らにあっけなくやられてしまいました。

その頃、廃墟となった新宿都心では、五人とナスティ、そして純が互いに自己紹介をしていました。一同が結束を深める中、阿羅醐の命を受けた朱天が彼らに襲い掛かってきます。

<続きを読む(※ネタバレを含みます)>

五人はナスティと純を守るため、鎧擬亜(ヨロイギア)で結界を張ります。アンダーギアのみで戦いを挑む五人でしたが、朱天の攻撃にまるで太刀打ちできません。自分たちのことは気にせず戦えというナスティ達の声も、遼たちは否定します。

「そんなこと、言いっこ無しだぜ!」

いよいよ朱天に倒されそうになった5人。しかし、どこからともなく錫杖が飛んできて結界を消滅させます。すぐに遼たちは鎧を武装して、朱天に戦いを挑みます。遼が必殺技を放ち辛くも勝利を収めたあと、そんな遼の鎧パワーに触発されて、ほかの4人の鎧パワーも発動し始めました。

五人の鎧の力が増していることに危機感を感じた阿羅醐は、すぐに巨大な妖邪力を放ち遼たちを封じ込めようとします。しかし、阿羅醐が勝利を確信した瞬間に、阿羅醐の手から逃れるように五人は光の玉となって日本各地に散ったのでした。

<閉じる>

[PR]アニメキャラグッズの通販サイトならプリンセスカフェ公式オンラインショップ

英語 English

Arago Castle suddenly appears in Shinjuku.
The temporary government established in Osaka launches an attack force towards Arago Castle, but as they approach the castle, the machinery suddenly stops moving abnormally. The attack force loses control of the helicopter and is easily beaten by the waiting enemy soldiers.
Meanwhile, in the ruined Shinjuku city centre, the five, Nasty and Jun introduce themselves to each other. While they are all united, Shuten, under orders from Arago, attacks them.
The five use their armour gear to ward Nasty and Jun to protect them. The five fight without armour, but are no match for Shuten’s attacks. The Ryo reject Nasty’s opinion that they should fight without worrying about themselves.
Finally, the five are about to be defeated by Shuten. However, a tin cane flies in out of nowhere and annihilates the ward. Ryo and his team immediately arm themselves with armour and challenge Shuten to a fight, and after Ryo unleashes his special move and narrowly wins, Ryo’s armour power inspires the other four to start activating their armour power too.
Arago, feeling threatened by the increasing power of the five armours, immediately unleashes his evil power to contain Ryo and the others. However, just as Arago was convinced of his victory, the five men became balls of light and scattered across Japan, as if escaping from Arago’s grasp.

[PR]アニメCD・DVD・GAMEの宅配買取なら【いーすとえんど!】

イタリア語 Italian

Il castello di Arago appare improvvisamente a Shinjuku.
Il governo provvisorio di Osaka lancia una forza d’attacco verso il castello di Arago, ma mentre si avvicinano al castello, il macchinario smette improvvisamente di muoversi in modo anomalo. La forza d’attacco perde il controllo dell’elicottero e viene facilmente sconfitta dai soldati nemici in attesa.
Nel frattempo, nel centro di Shinjuku in rovina, i cinque, Nasty e Jun si presentano gli uni agli altri. Mentre sono tutti uniti, Shuten, su ordine di Arago, li attacca.
I cinque usano le loro armature per proteggere Nasty e Jun. I cinque combattono senza armatura, ma non sono all’altezza degli attacchi di Shuten. I Ryo rifiutano l’opinione di Nasty secondo cui dovrebbero combattere senza preoccuparsi di loro stessi.
Alla fine, i cinque stanno per essere sconfitti da Shuten. Tuttavia, un bastone di latta arriva dal nulla e annienta il reparto. Ryo e la sua squadra si armano immediatamente di armature e sfidano Shuten in un combattimento; dopo che Ryo sfodera la sua mossa speciale e vince per un pelo, il potere dell’armatura di Ryo ispira anche gli altri quattro ad attivare il loro potere.
Arago, sentendosi minacciato dal crescente potere delle cinque armature, scatena immediatamente il suo potere malvagio per contenere Ryo e gli altri. Tuttavia, proprio quando Arago era convinto della sua vittoria, i cinque uomini si trasformano in sfere di luce e si disperdono per il Giappone, come per sfuggire alla presa di Arago.

[PR]アニメ・キャラクター公式グッズ・公式ライセンス商品専門サイト「colleize(コレイズ)」

オランダ語 Dutch

Kasteel Arago verschijnt plotseling in Shinjuku.
De in Osaka gevestigde tijdelijke regering lanceert een aanvalsmacht in de richting van Kasteel Arago, maar als ze het kasteel naderen, stoppen de machines plotseling abnormaal met bewegen. De aanvalsmacht verliest de controle over de helikopter en wordt gemakkelijk verslagen door de wachtende vijandelijke soldaten.
Ondertussen, in het verwoeste centrum van Shinjuku, stellen de vijf, Nasty en Jun zich aan elkaar voor. Terwijl ze allemaal verenigd zijn, valt Shuten, in opdracht van Arago, hen aan.
De vijf gebruiken hun harnassen om Nasty en Jun te beschermen. De vijf vechten zonder harnas, maar zijn geen partij voor Shuten’s aanvallen. De Ryo verwerpen Nasty’s mening dat ze moeten vechten zonder zich zorgen te maken over zichzelf.
Uiteindelijk staan de vijf op het punt verslagen te worden door Shuten. Echter, een tinnen stok vliegt uit het niets binnen en vernietigt de afdeling. Ryo en zijn team bewapenen zich onmiddellijk met een harnas en dagen Shuten uit voor een gevecht, en nadat Ryo zijn speciale zet heeft losgelaten en ternauwernood wint, inspireert Ryo’s harnaskracht de andere vier om ook hun harnaskracht te activeren.
Arago, die zich bedreigd voelt door de toenemende kracht van de vijf pantsers, ontketent onmiddellijk zijn kwade kracht om Ryo en de anderen in bedwang te houden. Maar net als Arago overtuigd is van zijn overwinning, worden de vijf mannen lichtballen en verspreiden zich over Japan, alsof ze aan Arago’s greep ontsnappen.

[PR]オリジナルコンテンツ数No1!【ABEMAプレミアム】

ギリシャ語 Greek

Το κάστρο Arago εμφανίζεται ξαφνικά στο Σιντζούκου.
Η προσωρινή κυβέρνηση που ιδρύθηκε στην Οσάκα εξαπολύει μια δύναμη επίθεσης προς το Κάστρο Αράγκο, αλλά καθώς πλησιάζουν το κάστρο, τα μηχανήματα σταματούν ξαφνικά να κινούνται αφύσικα. Η δύναμη επίθεσης χάνει τον έλεγχο του ελικοπτέρου και νικιέται εύκολα από τους στρατιώτες του εχθρού που περιμένουν.
Εν τω μεταξύ, στο κατεστραμμένο κέντρο της πόλης Σιντζούκου, οι πέντε, ο Nasty και ο Jun συστήνονται μεταξύ τους. Ενώ είναι όλοι ενωμένοι, ο Σούτεν, υπό τις διαταγές του Αράγκο, τους επιτίθεται.
Οι πέντε χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό της πανοπλίας τους για να προφυλάξουν τον Nasty και τον Jun για να τους προστατεύσουν. Οι πέντε πολεμούν χωρίς πανοπλία, αλλά δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν τις επιθέσεις του Shuten. Οι Ryo απορρίπτουν τη γνώμη του Nasty ότι πρέπει να πολεμήσουν χωρίς να ανησυχούν για τον εαυτό τους.
Τελικά, οι πέντε πρόκειται να ηττηθούν από τον Shuten. Ωστόσο, ένα τενεκεδένιο μπαστούνι πετάγεται από το πουθενά και εξολοθρεύει την πτέρυγα. Ο Ryo και η ομάδα του οπλίζονται αμέσως με πανοπλία και προκαλούν τον Shuten σε μάχη, και αφού ο Ryo εξαπολύει την ειδική του κίνηση και κερδίζει με δυσκολία, η δύναμη της πανοπλίας του Ryo εμπνέει τους άλλους τέσσερις να αρχίσουν να ενεργοποιούν και αυτοί τη δύναμη της πανοπλίας τους.
Ο Arago, νιώθοντας να απειλείται από την αυξανόμενη δύναμη των πέντε πανοπλιών, εξαπολύει αμέσως τη σατανική του δύναμη για να περιορίσει τον Ryo και τους άλλους. Ωστόσο, ακριβώς τη στιγμή που ο Arago ήταν πεπεισμένος για τη νίκη του, οι πέντε άντρες έγιναν μπάλες φωτός και διασκορπίστηκαν σε όλη την Ιαπωνία, σαν να ξέφευγαν από τα χέρια του Arago.

[PR]送料、手数料すべて無料!高価買取!ゲオの宅配買取

スペイン語 Spanish

El castillo de Arago aparece de repente en Shinjuku.
El gobierno temporal establecido en Osaka lanza una fuerza de ataque hacia el castillo de Arago, pero a medida que se acercan al castillo, la maquinaria deja repentinamente de moverse de forma anormal. La fuerza de ataque pierde el control del helicóptero y es derrotada fácilmente por los soldados enemigos que esperan.
Mientras tanto, en el ruinoso centro de Shinjuku, los cinco, Nasty y Jun se presentan unos a otros. Mientras están todos unidos, Shuten, bajo las órdenes de Arago, les ataca.
Los cinco utilizan sus armaduras para proteger a Nasty y Jun. Los cinco luchan sin armadura, pero no son rivales para los ataques de Shuten. Los Ryo rechazan la opinión de Nasty de que deberían luchar sin preocuparse por ellos mismos.
Finalmente, los cinco están a punto de ser derrotados por Shuten. Sin embargo, un bastón de hojalata sale volando de la nada y aniquila la sala. Ryo y su equipo se arman inmediatamente con armaduras y desafían a Shuten a un combate, y después de que Ryo desate su movimiento especial y gane por poco, el poder de armadura de Ryo inspira a los otros cuatro a empezar a activar también su poder de armadura.
Arago, sintiéndose amenazado por el creciente poder de las cinco armaduras, desata inmediatamente su poder maligno para contener a Ryo y a los demás. Sin embargo, justo cuando Arago estaba convencido de su victoria, los cinco hombres se convirtieron en bolas de luz y se dispersaron por todo Japón, como escapando de las garras de Arago.

[PR]応援うちわ専門店 ファンクリ【Web decoうちわ】

ドイツ語 German

Die Burg Arago taucht plötzlich in Shinjuku auf.
Die provisorische Regierung in Osaka schickt eine Angriffstruppe zur Burg Arago, doch als sie sich der Burg nähern, bleiben die Maschinen plötzlich abnormalerweise stehen. Der Angriffstrupp verliert die Kontrolle über den Hubschrauber und wird von den wartenden feindlichen Soldaten leicht besiegt.
In der zerstörten Innenstadt von Shinjuku stellen sich die fünf, Nasty und Jun einander vor. Während sie alle vereint sind, greift Shuten sie auf Befehl von Arago an.
Die fünf setzen ihre Rüstungen ein, um Nasty und Jun zu schützen. Die fünf kämpfen ohne Rüstung, sind aber den Angriffen von Shuten nicht gewachsen. Die Ryo weisen Nasty’s Meinung zurück, dass sie kämpfen sollten, ohne sich um sich selbst zu kümmern.
Schließlich sind die fünf kurz davor, von Shuten besiegt zu werden. Doch dann fliegt aus dem Nichts ein Blechrohr heran und vernichtet die Station. Ryo und sein Team rüsten sich sofort mit Rüstungen aus und fordern Shuten zu einem Kampf heraus. Nachdem Ryo seine Spezialfähigkeit entfesselt und knapp gewonnen hat, inspiriert Ryos Rüstungskraft die anderen vier, ebenfalls ihre Rüstungskraft zu aktivieren.
Arago, der sich durch die zunehmende Macht der fünf Rüstungen bedroht fühlt, entfesselt sofort seine böse Macht, um Ryo und die anderen in Schach zu halten. Doch gerade als Arago von seinem Sieg überzeugt war, verwandelten sich die fünf Männer in Lichtkugeln und zerstreuten sich über ganz Japan, als ob sie Aragos Zugriff entkommen wollten.

[PR]31日間無料トライアル中!映画観るなら<U-NEXT>

フランス語 French

Le château d’Arago apparaît soudainement à Shinjuku.
Le gouvernement temporaire établi à Osaka lance une force d’attaque vers le château Arago, mais alors qu’ils approchent du château, les machines s’arrêtent soudainement de bouger anormalement. La force d’attaque perd le contrôle de l’hélicoptère et est facilement battue par les soldats ennemis qui attendent.
Pendant ce temps, dans le centre ville de Shinjuku en ruines, les cinq, Nasty et Jun se présentent les uns aux autres. Alors qu’ils sont tous unis, Shuten, sous les ordres d’Arago, les attaque.
Les cinq utilisent leur armure pour protéger Nasty et Jun. Les cinq se battent sans armure, mais ne font pas le poids face aux attaques de Shuten. Les Ryo rejettent l’avis de Nasty qui leur conseille de se battre sans se soucier d’eux-mêmes.
Finalement, les cinq sont sur le point d’être vaincus par Shuten. Cependant, une canne en fer blanc surgit de nulle part et anéantit le quartier. Ryo et son équipe s’arment immédiatement d’une armure et défient Shuten au combat. Après que Ryo ait déclenché son coup spécial et gagné de justesse, le pouvoir de l’armure de Ryo inspire les quatre autres à activer également leur pouvoir d’armure.
Arago, se sentant menacé par la puissance croissante des cinq armures, libère immédiatement son pouvoir maléfique pour contenir Ryo et les autres. Cependant, alors qu’Arago était convaincu de sa victoire, les cinq hommes deviennent des boules de lumière et se dispersent à travers le Japon, comme s’ils échappaient à l’emprise d’Arago.

[PR]首・肩・腰の痛みを寝てるうちに治したい!ゴッドハンド整体師の作った『整体枕』

ポルトガル語 Portuguese

O Castelo de Arago aparece subitamente em Shinjuku.
O governo temporário estabelecido em Osaka lança uma força de ataque em direcção ao Castelo de Arago, mas à medida que se aproximam do castelo, a maquinaria deixa subitamente de se mover anormalmente. A força de ataque perde o controlo do helicóptero e é facilmente espancada pelos soldados inimigos que aguardam.
Entretanto, no centro arruinado da cidade de Shinjuku, os cinco, Nasty e Jun apresentam-se um ao outro. Enquanto estão todos unidos, Shuten, sob ordens de Arago, ataca-os.
Os cinco usam as suas armaduras para guardar Nasty e Jun para os proteger. Os cinco lutam sem armadura, mas não são páreo para os ataques de Shuten. Os Ryo rejeitam a opinião de Nasty de que devem lutar sem se preocuparem com eles próprios.
Finalmente, os cinco estão prestes a ser derrotados por Shuten. No entanto, uma cana de lata voa do nada e aniquila a ala. Ryo e a sua equipa armam-se imediatamente com armadura e desafiam Shuten para uma luta, e depois de Ryo soltar o seu movimento especial e ganhar por pouco, o poder de armadura de Ryo inspira os outros quatro a começarem também a activar o seu poder de armadura.
Arago, sentindo-se ameaçado pelo poder crescente das cinco armaduras, desencadeia imediatamente o seu poder maléfico para conter Ryo e os outros. No entanto, tal como Arago estava convencido da sua vitória, os cinco homens tornaram-se bolas de luz e espalhados pelo Japão, como se escapassem das garras de Arago.

[PR]自信の3品無料プレゼント!生協の個人宅配【おうちコープ】

ロシア語 Russian

Замок Араго внезапно появляется в Синдзюку.
Временное правительство, созданное в Осаке, запускает ударную группу в направлении замка Араго, но когда они приближаются к замку, техника внезапно прекращает ненормальное движение. Штурмовики теряют контроль над вертолетом и оказываются легко побеждены поджидающими их вражескими солдатами.
Тем временем в разрушенном центре города Синдзюку пятеро, Насти и Дзюн представляются друг другу. В то время как все они объединились, Шутен по приказу Араго нападает на них.
Пятеро используют свои доспехи, чтобы защитить Нэсти и Дзюна. Пятеро сражаются без доспехов, но не могут справиться с атаками Шутен. Рё отвергают мнение Насти о том, что они должны сражаться, не заботясь о себе.
В конце концов, пятеро уже почти побеждены Шутенем. Однако из ниоткуда прилетает жестяная трость и уничтожает подопечного. Рё и его команда немедленно вооружаются доспехами и вызывают Шутен на бой, а после того, как Рё использует свой особый прием и с трудом побеждает, сила доспехов Рё вдохновляет остальных четверых тоже начать активировать свои доспехи.
Араго, чувствуя угрозу от растущей силы пяти доспехов, немедленно высвобождает свою злую силу, чтобы сдержать Рё и остальных. Однако, как только Араго убедился в своей победе, пятеро мужчин превратились в шары света и рассеялись по всей Японии, как бы вырвавшись из хватки Араго.

[PR]キャラクターグッズ通販サイト ホビーストック

韓国語 Korean

신주쿠에 아라고성이 갑자기 등장합니다.
오사카에 설립된 임시 정부는 아라고성을 향해 공격 부대를 출동시키지만, 성에 접근하자 갑자기 기계가 비정상적으로 움직이지 않습니다. 공격대는 헬리콥터를 제어하지 못하고 대기하고 있던 적군에게 쉽게 패배합니다.
한편 폐허가 된 신주쿠 도심에서 다섯 명과 나스티, 준은 서로를 소개합니다. 모두 하나가 된 가운데 아라고의 명령을 받은 슈텐이 이들을 공격합니다.
다섯 사람은 갑옷을 이용해 네이스티와 준을 보호합니다. 다섯 명은 갑옷 없이 싸우지만 슈텐의 공격에는 속수무책입니다. 료는 자신을 신경 쓰지 말고 싸워야 한다는 나스티의 의견을 거부합니다.
마침내 다섯 명은 슈텐에게 패배하기 직전입니다. 하지만 갑자기 양철 지팡이가 날아와 와드를 전멸시킵니다. 료 일행은 즉시 갑옷으로 무장하고 슈텐에게 도전장을 내밀고, 료가 필살기를 발동해 가까스로 승리한 후 료의 갑옷 파워에 자극받은 나머지 네 명도 갑옷 파워를 발동하기 시작합니다.
다섯 갑옷의 힘이 커지는 것에 위협을 느낀 아라고는 즉시 사악한 힘을 발동하여 료와 다른 갑옷들을 봉쇄합니다. 하지만 아라고가 승리를 확신하는 순간, 다섯 사람은 아라고의 손아귀에서 벗어나기라도 하듯 빛의 공이 되어 일본 전역으로 흩어져 버립니다.

[PR]あなただけのためにアーティストがイラストや漫画を制作!ココナラ

中国語 Chinese

阿羅醐城堡突然出现在新宿。
在大阪成立的临时政府向阿羅醐堡发动了一支攻击部队,但当他们接近城堡时,机器突然异常停止了运动。 攻击部队失去了对直升机的控制,被等待他们的敌军士兵轻松击败。
与此同时,在破败的新宿市中心,五人、Nasty和純互相介绍自己。 当他们都团结起来的时候,朱天在阿羅醐的命令下袭击了他们。
五人用他们的盔甲装备来抵挡Nasty和純,以保护他们。 五人在没有盔甲的情况下作战,但却敌不过朱天的攻击。 遼拒绝了Nasty的意见,认为他们应该不顾自己而战斗。
最后,五人即将被朱天打败。 然而,一根锡杖突然飞来,歼灭了病房里的人。 遼和他的团队立即用盔甲武装自己,向朱天挑战,在遼释放他的特殊动作并险胜后,遼的盔甲力量激发了其他四个人也开始启动他们的盔甲力量。
阿羅醐对五个盔甲日益增长的力量感到威胁,立即释放了他的邪恶力量来遏制遼和其他人。 然而,就在阿羅醐确信他已经赢了的时候,这五个人变成了光球,散落在日本各地,似乎是在逃避阿羅醐的控制。

[PR]業界最安値水準!不用品回収なら【オールサポート】

小説版 鎧伝サムライトルーパー Novels

大人気TVアニメーションのノベライズが、電子版あとがきを追加してついに復刊!
The novelisation of the popular TV animation is finally back in print, with an additional afterword to the electronic version! (Japanese only)

桜
鎧伝サムライトルーパー 第2話 あらすじ・みどころ【第2話】突如、新宿に現れた阿羅醐城。大阪に設立された臨時政府は阿羅醐城に向けて攻撃隊を発進させますが、阿羅醐城に近づくと突然機械が異常な動きをして停止してしまいます。攻撃隊はヘリコプターを制御できなくなり、待ち構えていた妖邪兵らにあっけなくやられてしまいました…...
桜
鎧伝サムライトルーパー 全話・まとめ Ronin Warriors Full story and summary『鎧伝サムライトルーパー』は、1988年4月30日から1989年3月4日まで全39話が放送された、サンライズ制作のテレビアニメ。そのあらすじと見どころを全話紹介。...